001 Blå anemone
Det var begyndt at blive forår i Danmark, da vi pakkede campingvognen med varmt vintertøj og lune støvler. Det gode vejr fortsatte, foråret fulgte med os. Ved en frokostpause lidt syd for Vadstena var der et helt blomstertæppe af blå anemoner.

En af Campingferies aktive skribenter og fotografer er Nils som sammen med sin kone Jytte holder meget af at campere i de nordiske lande – på alle årstider. Her har de sat kutsen mod nord, for at opleve en samisk påske i Kautokeino i Norge.
Nils Bidstrup Mortensen fortæller:
Søndag sidst på dagen den 10. april kørte vi over Øresundsbroen, målet var Påskefestivalen i Kautokeino. En tur vi havde overvejet i flere år, vores krav var at påsken skulle falde lidt sent, da vi ikke ville bringe os i trafikale problemer på grund af vejret og føret. Vi kørte godt nok en 4-hjulstrækker og vinterdæk på hele vogntoget, men alligevel.

 

Men foråret holdt ikke – heldigvis, der måtte gerne være sne i Kautokeino, da mange aktiviteter er afhængige af sneen. Vejene var dog stadig fine, da vi passerer polarcirklen på rigsvej E10.
Men foråret holdt ikke – heldigvis, der måtte gerne være sne i Kautokeino, da mange aktiviteter er afhængige af sneen.
Vejene var dog stadig fine, da vi passerer polarcirklen på riksvej E10.

 

Vores første mål var Kiruna Camping, der er helårsåben. Pladsen er fint ryddet, men der er store snebunker, bare hyggeligt.
Vores første mål var Kiruna Camping, der er helårsåben. Pladsen er fint ryddet, men der er store snebunker, bare hyggeligt.

 

Vi får hurtigt stillet op, klokken var omkring 20 da vi nåede frem, så det er ikke for tidligt at få noget at spise. Der er dejlig varmt i campingvognen, da vi kører med varme på hele tiden. Vi har prøvet på en vintertur at slukke for varmen medens vi kørte, men da vi holdt ind til aften – måske lidt sent – var der rigtig koldt i campingvognen, ja selv karkluden i køkkenvasken var stiv frossen. Så det var en kold fornøjelse at spise den aften.
Vi får hurtigt stillet op, klokken var omkring 20 da vi nåede frem, så det er ikke for tidligt at få noget at spise. Der er dejlig varmt i campingvognen, da vi kører med varme på hele tiden.
Vi har prøvet på en vintertur at slukke for varmen medens vi kørte, men da vi holdt ind til aften – måske lidt sent – var der rigtig koldt i campingvognen, ja selv karkluden i køkkenvasken var stiv frossen. Så det var en kold fornøjelse at spise den aften.

 

Årsagen til at vi valgte at køre til Kiruna, var at se Lapp-porten med sne, en af verdens smukkeste fjeldprofiler. Så næste dag efterlod vi campingvognen på Kiruna Camping og kørte mod Rigsgrænsen. På den store sø Torneträsk er de små hytter kørt ud på isen så man kan side lunt og godt medens man fisker. Hytterne køres ud på isen først på vinteren og tilbage igen omkring maj måned inde isen bryder op. Vi kører op til hotellet ved Björkliden, hvor der er en flot udsigt til Lapp-porten. I forgrunden Björkliden camping, der er en helårscampingplads, dog mest brugt i vinterperioden.
Årsagen til at vi valgte at køre til Kiruna, var at se Lappporten med sne, en af verdens smukkeste fjeldprofiler.
Så næste dag efterlod vi campingvognen på Kiruna Camping og kørte mod Rigsgrænsen. På den store sø Torneträsk er de små hytter kørt ud på isen så man kan side lunt og godt medens man fisker. Hytterne køres ud på isen først på vinteren og tilbage igen omkring maj måned inde isen bryder op.
Vi kører op til hotellet ved Björkliden, hvor der er en flot udsigt til Lappporten. I forgrunden Björkliden camping, der er en helårscampingplads, dog mest brugt i vinterperioden.

 

Vi fortsætter lidt længere nordpå, mod Rigsgrænsen og parkerer bilen ved Tornehamn. På modsat side af vejen ligger Tornehamn kirke og hvis man fortsætter ca. 1,5 km videre kommer man op til Raller kirkegården. Den blev anlagt omkring år 1900, i forbindelse med bygningen af malmbanen fra Kiruna til Narvik. Der ligger næsten en meter sne over det hele, kun lige de hvide kors stikker op.
Vi fortsætter lidt længere nordpå, mod Rigsgrænsen og parkerer bilen ved Tornehamn. På modsat side af vejen ligger Tornehamn kirke og hvis man fortsætter ca. 1,5 km videre kommer man op til Raller kirkegården. Den blev anlagt omkring år 1900, i forbindelse med bygningen af malmbanen fra Kiruna til Narvik.
Der ligger næsten en meter sne over det hele, kun lige de hvide kors stikker op.

 

Et af de kors vi lægger mærke til, er det med indskriften: ”Anna Norge”, er det mon rallarkokken Svarta Björn”? Men Svarta Björn er måske mere en legende end en person der har levet omkring 1900, hvor rallarne byggede malmbanen.
Et af de kors vi lægger mærke til, er det med indskriften: ”Anna Norge”, er det mon rallarkokken Svarta Björn”? Men Svarta Björn er måske mere en legende end en person der har levet omkring 1900, hvor rallarne byggede malmbanen.

 

010 Kautokeino Camping
Næste dag tager vi afsked med Kiruna camping og fortsætter videre mod Kautokeino. Da vi skal køre ind i Norge fra Finland, bliver vi stoppet ved grænsen, vi bliver taget ud til kontrol. Vi er nok de eneste der har passeret grænsen den dag, så det gav tolderne lidt afveksling at vi kom. Bil og campingvogn bliver minutiøst gennemsøgt, alle skabe og skuffer bliver åbnet, der er ikke meget forskel på den måde den norske grænsekontrol foregår på og den vi oplevede ved den russiske grænse, da vi kørte til Rusland i 2009. Det de vist nok er meget interesseret i, er om vi har for meget øl, vin og spiritus med, her er nordmændene meget restriktive. Vi ankommer til Kautokeino camping ved 15.30 tiden og får anvist parkeringspladsen, idet selve campingpladsen er dækket af en halv meter sne, så den er lukket. Der bliver trukket strøm til os med 20 amp. sikringer og ingen måler, så vi har strøm nok både til varme, lys og hvad andet vi bruger strøm til. Men det er ugen med påskefestival, så der er taget højde for det hele i prisen.

 

Kautokeino er en lille by, hvor de fleste af kommunens indbyggere bor. Det er Norges største kommune på næsten 10.000 kvardratkilometer.
Kautokeino er en lille by, hvor de fleste af kommunens indbyggere bor. Det er Norges største kommune på næsten 10.000 kvardratkilometer.

 

Palmelørdag er der konfirmation i Kautokeino kirke, både det norske og det samiske flag (det til højre) er hejst. Parkeringspladsen bliver fyldt af biler, og de mange mennesker er alle i de smukke samiske dragter. Der er kun et par af gæsterne der ikke har samisk dragt på. 80 – 90% kommunens indbyggere er også samer.
Palmelørdag er der konfirmation i Kautokeino kirke, både det norske og det samiske flag (det til højre) er hejst.
Parkeringspladsen bliver fyldt af biler, og de mange mennesker er alle i de smukke samiske dragter. Der er kun et par af gæsterne der ikke har samisk dragt på. 80 – 90% kommunens indbyggere er også samer.

 

Kort før kl. 12 ankommer præsten Bjarne Gustad (bagerst i billedet) med sine konfirmander, der også alle er i samiske dragter.
Kort før kl. 12 ankommer præsten Bjarne Gustad (bagerst i billedet) med sine konfirmander, der også alle er i samiske dragter.

 

Hele kirken er fyldt, et utroligt smukt skue med så mange samiske dragter. Der er kun plads til konfirmanderne og deres pårørende, så vi må nøjes med at følge med fra våbenhuset. Gudstjenesten tager meget lang tid, den foregår både på norsk og samisk.
Hele kirken er fyldt, et utroligt smukt skue med så mange samiske dragter.
Der er kun plads til konfirmanderne og deres pårørende, så vi må nøjes med at følge med fra våbenhuset. Gudstjenesten tager meget lang tid, den foregår både på norsk og samisk.

 

Efter gudstjenesten stiller alle konfirmanderne op til fotografering foran kirken.
Efter gudstjenesten stiller alle konfirmanderne op til fotografering foran kirken.

 

Det er en fantastisk skue med alle de smukke dragter og i dagens anledning er også de samiske smykker kom frem. Dem ser man ikke om sommeren ved turistboderne.
Det er en fantastisk skue med alle de smukke dragter og i dagens anledning er også de samiske smykker kom frem. Dem ser man ikke om sommeren ved turistboderne.

 

Palmesøndag er der konfirmation i Màze kirke, der ligger ca. 60 – 70 km fra Kautokeino, men det er den samme præst. Også kirkesognene er store heroppe mod nord.
Palmesøndag er der konfirmation i Màze kirke, der ligger ca. 60 – 70 km fra Kautokeino, men det er den samme præst. Også kirkesognene er store heroppe mod nord.

 

Et samisk hårsmykke.
Et samisk hårsmykke.

 

Også i Màze er det også stort set kun samer, men der er dog en unge pige i en norsk folkedragt.
Også i Màze er det også stort set kun samer, men der er dog en unge pige i en norsk folkedragt.

 

Mandag kørte vi til Karasjok for at se sametinget. Selve tingssalen er bygget som en samekåte.
Mandag kørte vi til Karasjok for at se sametinget. Selve tingssalen er bygget som en samekåte.

 

Mandag kørte vi til Karasjok for at se sametinget. Selve tingssalen er bygget som en samekåte.
Bygningen indeholder også et stort bibliotek med en af verdens største samlinger af samiske skrifter.

 

En kendt bog (Konen der blev så lille som teske), som dog nok er lidt svær at læse for en dansker!
En kendt bog (Konen der blev så lille som teske), som dog nok er lidt svær at læse for en dansker!

 

I dette smukke rum holder sametinget til.
I dette smukke rum holder sametinget til.

 

Når man er i Kautokeino er et besøg i Juhls sølvgalleri næsten en selvfølge. De ældre samer snakker endnu om, da den danske Frank Juhl kom til Kautokeino på motorcykel i 1950’erne. Frank Juhl fik efterhånden samernes tillid, så samerne kom til ham med deres smykker til reparation og efterhånden har han kopieret og nydesignet mange samiske smykker.
Når man er i Kautokeino er et besøg i Juhls sølvgalleri næsten en selvfølge.
De ældre samer snakker endnu om, da den danske Frank Juhl kom til Kautokeino på motorcykel i 1950’erne.
Frank Juhl fik efterhånden samernes tillid, så samerne kom til ham med deres smykker til reparation og efterhånden har han kopieret og nydesignet mange samiske smykker.

 

Om eftermiddagen kører vi en tur på fjeldet og her møder vi samen Karen Anna Gaup der er ved at flytte sine rener. Så vi må vente på at alle renerne er over vejen inden vi må køre videre.
Om eftermiddagen kører vi en tur på fjeldet og her møder vi samen Karen Anna Gaup der er ved at flytte sine rener. Så vi må vente på at alle renerne er over vejen inden vi må køre videre.

 

Skærtorsdag er der fiskekonkurrence på elven. Det er noget af et tilløbsstykke.
Skærtorsdag er der fiskekonkurrence på elven. Det er noget af et tilløbsstykke.

 

Her møder vi igen Karen Anna Gaup, hun forsøger sig også med fiskelykken, men uden det helt store hel. Det samlede resultat var meget magert, fiskene havde tilsyneladende valgt et andet sted at opholde sig den dag. Men så kunne deltagerne glæde sig over, at der efter afslutningen af konkurrencen blev trukket lod om flere biler, snescotere og meget mere.
Her møder vi igen Karen Anna Gaup, hun forsøger sig også med fiskelykken, men uden det helt store hel.
Det samlede resultat var meget magert, fiskene havde tilsyneladende valgt et andet sted at opholde sig den dag.
Men så kunne deltagerne glæde sig over, at der efter afslutningen af konkurrencen blev trukket lod om flere biler, snescootere og meget mere.

 

Isen er så tyk, at det er muligt at have et bålsted hængende i isen, uden at det falder igennem. Om aftenen var vi til koncert med Mari Boine, der er født i Karasjok. Hun har gjort joiken populær ved at sætte moderne rytmer til.
Isen er så tyk, at det er muligt at have et bålsted hængende i isen, uden at det falder igennem.
Om aftenen var vi til koncert med Mari Boine, der er født i Karasjok. Hun har gjort joiken populær ved at sætte moderne rytmer til.

 

Langfredag var der samemesterskab i renrace. Der kørte kun en ad gangen på banen, der blev afviklet som tidskørsler.
Langfredag var der samemesterskab i renrace. Der kørte kun en ad gangen på banen, der blev afviklet som tidskørsler.

 

Men det var ikke så let at holde styr på både balancen og renen. Der var ikke meget tam-ren over trækdyrene. Hvis kusken måtte slippe tøjlerne stak de af, så måtte man forsøge at fange dem med hurtige snescotere. Men det lykkedes ikke altid.
Men det var ikke så let at holde styr på både balancen og renen. Der var ikke meget tam-ren over trækdyrene. Hvis kusken måtte slippe tøjlerne stak de af, så måtte man forsøge at fange dem med hurtige snescotere.
Men det lykkedes ikke altid.

 

De unge samers præstationer bliver iagttaget med stor interesse af tilskuerne.
De unge samers præstationer bliver iagttaget med stor interesse af tilskuerne.

 

Der er også nogle boder med samiske smykker. Fredag aften var der joikkoncert, hvor der var samer fra både Norge, Sverige, Finland og Rusland. En spændende og anderledes koncert. Der var flere koncerter, men vi nåede kun de to samiske og derudover var der også filmfestival. Lørdag var der en lille hyggelig koncert i Juhls sølvgalleri. Så var dagene efterhånden gået, og vi havde haft en fantastisk påske og oplevet samerne på en helt anden måde end når man møder dem ved sommerboderne. En tur der varmt kan anbefales.
Der er også nogle boder med samiske smykker.
Fredag aften var der joikkoncert, hvor der var samer fra både Norge, Sverige, Finland og Rusland. En spændende og anderledes koncert. Der var flere koncerter, men vi nåede kun de to samiske og derudover var der også filmfestival.
Lørdag var der en lille hyggelig koncert i Juhls sølvgalleri.
Så var dagene efterhånden gået, og vi havde haft en fantastisk påske og oplevet samerne på en helt anden måde end når man møder dem ved sommerboderne.
En tur der varmt kan anbefales.

Tekst & Fotos Nils Bidstrup Mortensen